Popa ary jasýpe ñeguahẽ hague – 50 años de la llegada a la Luna

Para todas las culturas sobre toda la faz de la tierra la luna ha ejercido fascinación e influencia; para los guaraníes no fue diferente. Escogieron la palabra Jasy no solo para nombrar al satélite de la tierra, si no también para los meses, es decir: Peteî jasy significa un mes, mokõi jasy, dos meses, mbohapy jasy, tres meses…

Han pasado ya 50 años desde que la memorable e inmortal frase se pronunció “Un pequeño paso para el hombre pero un gran paso para la humanidad.” (Neil Armstrong).

Fue el 20 de julio de 1969, mientras desde las imágenes de las TV en blanco y negro en todos los hogares del mundo, se vio la misión Apollo 11 alunizar.

¡Feliz Aniversario para toda la humanidad!

Y hoy gracias a la tecnología, podemos trasmitir al mundo como se diría esta frase en guaraní:

“Peteĩ pyrũ’i avápe guarã,
ha katu tuichaiterei
jepo yvypórape guarã”

(Neil Armstrong)

Ypykuera Ñe’ ê Yvoragua Ary (Año Internacional de las Lenguas Indígenas)

El 2019 ha sido declarado Año Internacional de las Lenguas Indígenas por la UNESCO. En América del Sur, por fortuna subsisten hasta el día de hoy diversas lenguas como el quechua, aimara, mapuche y el guaraní.

El guaraní es idioma oficial en Paraguay junto con el castellano desde 1992,  en función del Art. 140 de la Constitución de la República del Paraguay. Los defensores del guaraní han luchado hasta lograr que permeara lenta pero eficazmente en todos los ámbitos de la sociedad, y ese énfasis y tesón traspasó sus fronteras, tanto que consiguió que dentro del Mercosur deje de ser meramente una “Lengua Histórica” para pasar a ser uno de los idiomas oficiales de trabajo desde el 7 de marzo del 2014.

La lengua guaraní también es idioma oficial de la provincia de Corrientes por Ley Provincial N° 5.598 del año 2004, que establece lo siguiente: Artículo 1. ESTABLÉCESE el guaraní como idioma oficial alternativo de la Provincia de Corrientes-. Artículo 2. INCORPÓRASE en todos los niveles del sistema educativo provincial, la enseñanza del idioma guaraní. Artículo 3. FOMÉNTESE, consérvese, presérvese y difúndase la literatura en guaraní. Artículo 4. CRÉASE un Organismo Permanente de rescate y revalorización de la cultura guaraní en el área correspondiente. Artículo 5. IMPÓNESE la señalización topográfica y de otra índole en ambas lenguas. Artículo 6. PROMUÉVESE la irradiación de audiciones a través de las cuales se enseñe y practique la lengua guaraní.

El Año Internacional de las Lenguas Indígenas quiere hacer notar las lenguas históricamente relegadas de los pueblos desde el Círculo Polar hasta la Península Arábiga, desde Australia hasta Asia Oriental y América Central.  Este año dedicado a las lenguas indígenas se inauguró en la UNESCO el 28 de enero y se celebrará a lo largo de 2019.

Sorteo del Terere Ára

Sorteo «Tereré Ára» de 5 Cursos Completos Autoevaluables del Campus Online.

CÓMO PATICIPAR: Entras al sorteo si le das a ASISTIR en este evento del Facebook y compartes en tu muro. Seguir en la Red Social Instagram: guaranionline.

También dejando tus datos en www.guarani.es/contactar

TODOS LOS PARTICIPANTES, tienen un descuento del 35% en cualquiera de los módulos y cursos. Si sales sorteado y ya has adquirido el curso Autoevaluable, te lo cambiaremos por el Curso Completo con Tutoría.

Para obtener el descuento, contacta con nosotros a través de www.guarani.es/contactar o al Whatsapp +595 984 750 613 y te enviaremos el cupón de descuento.

Disfruta del mes de los enamorados y del Tereré aprendiendo esta rica y ancestral lengua. Infórmate más sobre esta herramienta didáctica en: www.guarani.es/herramienta-didactica-de-ensenanza-aprendizaje-de-lengua-guarani

Fechas especiales del calendario guaraní

DÍA DE LA MUJER PARAGUAYA

Desde 1974 el 24 de febrero se recuerda el Día de la Mujer. La hermosa y valiente mujer de que tantas veces levantó el Paraguay y hoy día tiene un papel preponderante en todos los ámbitos del que hacer nacional e internacional.

El 24 de febrero, se recuerda el “Día de la Mujer paraguaya” en homenaje a las mujeres que en medio de la guerra contra la Triple Alianza, colaboraron  con la financiación de la causa que sostenía la República.

Ese día, en la Plaza de Mayo, en Asunción, en 1867, se reunieron meritorias damas paraguayas, tanto de la capital como del interior del país, de todas las clases sociales, y todas ellas con el fin de ayudar con la financiación de la  guerra.

Como un homenaje a aquellas mujeres conocidas como “Las Residentas”,  la historiadora Idalia Flores de Zarza, propuso en una conferencia en la “Academia Paraguaya de Historia”, dada en el año 1974 (el mismo año en que las Naciones Unidas celebraba el Año Internacional de la Mujer, que a partir de entonces se celebra el 8 de marzo de cada año),  que se recuerde el 24 de febrero de 1867 como el día de la mujer paraguaya.

Así, el 6 de diciembre de 1974, la ley fue aclamada por unanimidad de ambas cámaras del Congreso y posteriormente fue promulgada por decreto, cuya parte resolutiva reza en su artículo primero: “Declárase Día de la Mujer paraguaya, el 24 de febrero, aniversario de la Primera Asamblea Americana de Mujeres, reunida en Asunción ese día de 1867, con el propósito de contribuir a la defensa de la patria”.

Al conmemorar el Día de la Mujer Paraguaya, se recuerda la primera Asamblea Americana de Mujeres llevada a cabo el 24 de febrero de 1867, en Asunción, en la Plaza de Mayo, ante la Guerra de la Triple Alianza. En esa ocasión, las mujeres decidieron donar sus joyas en apoyo a la patria.

La mujer paraguaya se ha ganado un espacio importante en la vida y el desarrollo del Paraguay. En el hogar, es la transmisora de valores, es el pilar y, en muchos casos, el sostén de la familia. – Fuente: IP Paraguay

DÍA DEL TERERÉ

Desde el año 2011 cada último sábado de febrero se conmemora el Día Nacional del Tereré, por Ley 4261/11.

El último sábado de Febrero, ha sido declarado día de esta infusión fría tan gratificante para el intenso calor veraniego del Paraguay.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Luego de que en Mato Grosso do Sul, Brasil, se adelantaran y oficializaran al terere como bebida  tradicional, los diputados paraguayos aprobaron ayer darle un día de recordación en el año, al igual que al ka’ay (mate caliente).

La iniciativa fue propuesta por el diputado liberal Dionisio Ortega y aprobada por unanimidad en la sesión ordinaria de la Cámara Baja. El procedimiento que queda es su aprobación por parte del Senado.

Entre los argumentos de dicha legislación señala que “es importante identificar nuestras raíces y costumbres a modo de reafirmar la protección y valoración de los recursos naturales y las tradiciones, ante el auge de culturas foráneas”. En ese sentido, nuestra bebida tradicional constituye “toda una ceremonia nacional que nos hace sentir auténticamente paraguayos, que supera los tiempos sin importar las clases sociales ni las afiliaciones políticas”, señala el documento.

En sus artículos menciona que el último sábado de febrero de cada año será instituido como “Día Nacional del Terere y del Ka’ay”, con el objeto de proteger y fortalecer la identidad nacional. Este día quedará incorporado cada año al calendario de actos y conmemoraciones de la República. En el artículo tres se indica que se promoverá la celebración a nivel nacional, con la participación folclórica de todos los departamentos del país.

Finalmente, señala que en todos los departamentos se debe incorporar esta celebración en el calendario de actos y conmemoraciones de la República, a través de los mecanismos de comunicación oficial.

El diputado Ortega señala en su proyecto que, considerando la importancia del terere, que es una bebida popular, de identidad nacional y costumbre del pueblo paraguayo, debe haber un día desde el punto de vista histórico, que pueda tomarse como dato para la fijación y celebración central. El mismo se inspiró en el Festival del Terere, que se viene llevando a cabo desde el año 1999 en la ciudad de Itakyry (Alto Paraná), actividad impulsada por el historiador paraguayo Mario García Siani, por tal motivo, propuso este proyecto de ley para proteger nuestro valores culturales.

El nombre

El nombre de Tereré proviene de un sonido onomatopéyico, relacionado con los últimos tres sorbos que se realiza al succionar la bebida. Una versión folclórica sobre el origen del Tereré cuenta que durante la Guerra del Chaco (entre Paraguay y Bolivia 1932-1935), las tropas comenzaron a beber el mate frío para no encender fuegos que le delataran al enemigo su posición.

Otra versión del origen también lo relaciona con los Mensú (esclavos de los yerbales en Paraguay, hasta mediados del siglo XX), que si eran sorprendidos por los capangas (capataces) haciendo fuego para tomar mate, eran brutalmente torturados, por lo que optaron por empezar a tomar mate frío. Se presume por esta razón que fueron estos, que enrolados en filas del Ejército paraguayo para la guerra contra Bolivia, fueron quienes introdujeron estas costumbres. Lo cierto es que hoy día no existe habitante de Paraguay que no consuma la tradicional bebida. Incluso los extranjeros que vienen al país, o que lo prueban alrededor del mundo, se quedan con la costumbre.

Fuente: La Nación (www.lanacion.com.py) – extraído de http://www.mec.gov.py/cms/recursos/8845

DÍA DE LOS ENAMORADOS O DE SAN VALENTÍN

Como en calendarios de casi todo el mundo, el guaraní también recoge esta destacada fecha. En lengua guaraní podemos disfrutar de preciosos poemas, sentidos versos que mucho de ellos se han convertido en inmortales guaranias, una de ellas es un poema que se puede encontrar en una de las entradas de este sitio Web y es “Nnd Resa Kuarahyâme” del poeta Teodoro Mongelós.  Además de obras  escritas por Emiliano R. Fernándes, Manuel Ortíz Guerrero, autores de las conocidas e inmortales guaranias como: Paraguaýpe, Despierta mi Angelina, Panambi Vera, etc.

Aquí te dejamos un fragmento de poesía en guaraní con su traducción, para que la disfrutes en ambos idiomas.

Cupón 40% en el Curso de Guaraní Online por el Ka’ay Ára – Día del Mate

APROVECHA EL CUPÓN POR EL DÍA DEL MATE – Coloca la palabra MATE en la caja de texto al lado del botón «Aplicar cupón»  entrando en la TIENDA

La yerba mate fue utilizada originalmente por los guaraníes con diversos fines medicinales, tales como la inmunización de heridas y el fortalecimiento del cuerpo durante y después del periodo febril.

Hoy día, incluso se le atribuye a esta planta la capacidad de disminuir la grasa corporal. Obviamente, todo exceso es malo, pero si eres una persona sana, el mate puede ser un gran aliado. Recopilamos 10 propiedades de la yerba mate que pocos conocen:

 1. Valor vitamínico: En 1964 el Instituto Pasteur y la Sociedad Científica de París concluyeron que el mate contenía prácticamente todas las vitaminas necesarias para vivir, destacando en su composición las vitaminas A, B, C y E. Además de muchos minerales, especialmente Magnesio, Hierro, Calcio, Potasio, Sodio y Manganeso.

2.Laxante Natural: El mate estimula el movimiento intestinal y es, al mismo tiempo, un diurético natural.

3.Estimula el sistema inmunológico: Protege al cuerpo de enfermedades.

4.Bebida estimulante. Sin efectos secundarios ni tóxicos energiza, debido a que contiene mateína, un estimulante que combate la fatiga mental y física. La cual tiene menos características negativas que la cafeína, como el desorden y los problemas en los patrones de sueño que produce esta última.

5.Antidepresivo: Algunos expertos le atribuyen al mate propiedades antidepresivas.

6.Cicatrizante: Estudios internacionales afirman que la planta posee taninos, que, actúan en el organismo como cicatrizantes y astringentes.

7.Relajante muscular: Muchos nutricionistas creen que el mate retrasa la acumulación de ácido láctico en los músculos, lo que la hace recomendable en personas que practican deportes o actividad física.

8.Calma el apetito: Sus compuestos calman la ansiedad, ayudando en dietas de reducción de peso.

9.Antioxidante: En un estudio conducido por el ingeniero químico Luis Brumovsky, de la Universidad Nacional de Misiones, se estableció que la yerba mate contiene un elevado porcentaje de una sustancia antioxidante que retrasa el envejecimiento celular y previene ciertas enfermedades.

10.Hidrata: La costumbre de servirlo como una infusión aumenta directamente el consumo de agua.

El asesor nutricional de Wanguelen, Pedro Lotoszynski, recomienda que el mate se prepare con agua a unos 70 grados de temperatura, por 50 gramos de yerba mate, para aprovechar mucho mejor la cantidad de polifenoles que posee.

Fuente: Informe de estudios realizados por Wanguelen, empresa dedicada a la investigación y desarrollo de alimentos y bebidas saludables.

50% de descuento, curso autoevaluable de lengua guaraní

 

El guaraní se viste de múltiples acentos

El idioma guaraní se expande, viaja y se instala en diversos puntos del mundo. Esta Navidad al Grupo Raíces Guaraníes, se le ha unido el Coro Intercultural, integrado por personas de diez nacionalidades entre las que se encuentran representantes de España, Argentina, Chile, Ecuador, México entre otros. Se han entonado los himnos en guaraní, jopará y castellano. Este vídeo es un resumen de los himnos de los dos primeros. Iniciaron con Angaguapy ha Mborayhu (Noche de Paz), una versión del Tamborilero, adaptada por el grupo Paraguay Tres y concluyó el coro con Dos Trocitos de Madera.

 

Himnos de siempre en guaraní, jopara y castellano, interpretados por «Raíces Guaraníes»

El grupo Raíces Guaraníes ha interpretado durante la «Navidad en Guaraní» realizada en Valencia, España, unos clásicos himnos que unen a toda la humanidad a través de los años, porque ¿Quién no conoce Noche de Paz? En cualquier punto del globo… ¿O el Tamborilero?, estos himnos se cantaron en castellano y en guaraní, además la canción “Dos trocitos de madera” que ha puesto ritmo y alegría a la fiesta, fue coreado por todos ya que se habían distribuido las letras del estribillo, que una vez se dio a conocer su traducción, todos elevaron sus voces aún con más alegría y seguridad.

La Guarania, música y sentir de un pueblo.

El nombre «Guarania» es un derivado de la palabra guaraní. Por lo tanto no es una creación, sino un nombre genérico para denominar el tipo y género de nuestra música.

Es una canción de corte sentimental y su forma musical tiene características singulares. José Asunción Flores dio el nombre de «Guarania» motivado por el poema Canto a la raza, (1910) de Guillermo Molinas Rolón que dice así: « y fue también Guarania, la región prometida como tierra de ensueño, de ilusión y de vida, tierra donde nacieron las flores santuarias de robustas pasiones y gestas fabularias…»

La guarania, nació de unos arreglos hechos por Flores a la polca Maerãpa Reikuaase, de Rogelio Recalde. Las tres primeras compuestas datan del año 1928, que son: Jejui, Kerasy, Arribeño resay.  Se convirtió en un fenómeno musical en Paraguay con los siguientes temas: India, Mis noches sin ti, Recuerdos de Ypacaraí, Ñemity, Soy de la Chacarita, Panambi Vera, todas de inmediata aceptación.  

Con este estilo musical se expresan: amor, añoranza a la patria, el carácter heroico del pueblo paraguayo, problemas sociales y la pobreza.

Compositores que sobresalieron con la guarania

. José A. Flores: Mburicao, María de la Paz, Pyharepyte, Ne rendape aju.

. Herminio Giménez: Lejanía, Mi oración azul.

. Demetrio Ortiz: Recuerdo de Ypacaraí, Mis noches sin ti.

. Mauricio Cardozo Ocampos: Mi destino, Regalo de amor.

. Emigdio Ayala Báez: Mi dicha lejana, A mi pueblito Escobar.

. Eladio Martínez: Ofrenda a mi amada.

. Florentín Giménez: Así canta mi patria.

José Asunción Flores

La guarania en Brasil
Hay dos versiones sobre su introducción en la música popular brasileña. Una, a través de trabajos de investigación de Raul Torres, Ariovaldo Pires, Mário Zan y Nhô Pai, en sucesivos viajes a Paraguay. Torres fue responsable de una de las guaranias de mayor suceso en Brasil, «Colcha de retazos», grabada por Cascatinha e Inhana. La misma dupla hizo un megaéxito con otra guarania, «India» de José Asunción Flores y Manuel Ortiz Guerrero, en versión de José Fortuna. A partir de la década de 1940 se tornó en uno de los géneros más utilizados por los compositores de música del Sertao. La otra, que fue a través de los trabajadores por temporada de la yerba mate o mensús.

No caben dudas que la dupla Cascatinha (Francisco dos Santos, 1919-96) e Inhana (Ana Eufrosina, 1924-81) fueron grandes responsables de su gran aceptación. También la guarania ganó mucha popularidad a partir de 1951, con el disco de 78 rpm India de José Asunción Flores y Manuel Ortiz Guerrero), que traía como temas las canciones también paraguayas: Mi primer amor y Lejanía, de Herminio Giménez), ambas con transcripción de José Fortuna.

La guarania en Argentina
La guarania en Argentina es escuchada y cantada en las provincias del noreste sobre todo en Misiones y Formosa, aunque es bastante conocida también en Chaco, Corrientes y Entre Ríos.

Creador de la guarania. Empezó cuando por error fue a parar como aprendiz a la Banda de Música de la Policía. Su primera composición fue una alegre polca dedicada a su padrino.

En 1928 conoció al poeta guaireño Manuel Ortiz Guerrero quien sería el autor de los versos de sus más famosas obras e influiría de manera decisiva en la vida personal del músico. Crean las tres más bellas guaranias: India, Cerro Corá y Panambí Verá.

En 1932 se alistó en defensa de la patria y combatió en la Guerra del Chaco. Vivió en Buenos Aires, hacia la mitad de los años 30.

(Fuente abc.com.py – Lic. Eduarda Bordón)

Guarania, la música de un pueblo que ama y sueña

Todo empezó una noche de enero de 1925, en la terraza del antiguo Hotel Cosmos, en Asunción. Actuaba el trío de músicos integrado por Brand, Kamprad y Piensunka, que presentó por primera vez en público una pieza musical titulada Jejuí.

Entre los invitados especiales estaba el entonces presidente Eligio Ayala, quien manifestó, admirado: «Nunca antes he oído esta música, es algo nuevo, sin embargo me parece conocida ¿Quién es el autor?».

Como nadie le respondía, el mandatario se levantó y volvió a formular la pregunta, en voz más alta. Entonces, desde el escenario, el músico Brand le contestó: «El autor es José Asunción Flores, un muchacho muy talentoso de la Banda de la Policía».

Esta es al menos la versión sobre el estreno oficial de la guarania, como nuevo género musical, que narró el propio Flores a la escritora Sara Talía, transcripta en su libro: «José Asunción Flores: génesis y verdad sobre la guarania y su creador».

Pero no es esta la fecha establecida para recordar el Día Nacional de la Guarania, sino el 27 de agosto, en recordación al día en que nació su creador, Flores, en 1904, en la humilde e histórica barriada de Punta Karapá, en la Chacarita, denominada actualmente como el barrio Ricardo Brugada, de Asunción.

NUEVO RITMO. Hijo de un músico popular, el guitarrista Juan Volta, a quien casi no conoció, y de una humilde lavandera, María Magdalena Flores, José Asunción creció en un ambiente marginal, pero sonoramente musical y con intenso fragor de luchas políticas y sociales, que marcaron su formación artística y humana.

Formado principalmente en la legendaria Banda de la Policía, Flores se volvió un obsesivo investigador de las raíces de la música paraguaya, y planteaba que era necesario un ritmo más propio.

«En nuestro país no teníamos una genuina música folclórica ni autóctona, fuera del auge de una música popular de raíces exóticas.

José Asunción Flores se empeñó en buscar nuestra genuina música folclórica, porque sentía que le golpeaban unas secretas adivinaciones. Genial intuitivo, expresión arquetípica del medio y de la raza, artista verdadero, sus poderosas antenas psíquicas le orientaron hacia el hondón humano y hacia la naturaleza», explicó el escritor Augusto Roa Bastos, en una célebre conferencia dictada en 1944, en el Ateneo del Centro de Estudiantes de Medicina de Asunción, sobre «El surgimiento y evolución de la guarania».

Flores había llegado a su creación, utilizando ritmos y melodías más lentas y melancólicas, en compás de 6/8. El primer experimento fue interpretar la polca «Ma’erãpa reikua’ase», de Rogelio Recalde, ralentizándola.

Cuando hubo que ponerle un nombre a su composición, se le vinieron a la memoria los versos del poeta Guillermo Molinas Rolón, en su poema La fiesta de la raza, sobre el país de los indígenas guaraníes, en donde dice: «Y fue también Guarania la región prometida / como tierra de ensueños / de ilusiones y de vida».

 

José Asunción Flores | Foto: Archivo ÚH

EVOLUCIÓN. Tras la primera guarania Jejui, Flores compuso «Arribeño resay» y «Ka’aty», con letra del poeta Rigoberto Fontao Meza, hasta que unió su genio creador al gran poeta guaireño Manuel Ortíz Guerrero, con quien compusieron algunas de las piezas musicales más legendarias del nuevo género: «India», «Nde rendape aju», «Panambi Vera», «Kerasy», «Paraguaype».

«Su nacimiento está vinculado, como se sabe, el nombre de uno de los más grandes poetas que tuvo nuestra patria: Manuel Ortíz Guerrero. Flores encontró en él, desde un comienzo, la comprensión y el apoyo fervoroso que provenían de una estrecha afinidad espiritual. Fue este un encuentro providencial. Entre duras vicisitudes emprendieron su labor artística estos dos geniales temperamentos. No tardaron en aparecer los detractores y los que, desde la placidez del aurea mediocritas empecinados calumniadores y traficantes del arte, creyeron tarea fácil aplastar a los dos jóvenes revolucionarios que irrumpían vestidos de magnifica gallardía, negándole rotundamente todo mérito innovador», recuerda Augusto Roa Bastos, en la citada conferencia sobre Flores y la guarania.

Tras la muerte de Ortiz Guerrero, Flores sigue el mandato que le dejara su amigo: «Debes viajar a Buenos Aires, pasear tu guarania por sus calles, salones…». En 1933 aborda un buque y desembarca en la capital argentina, que se convierte en el principal escenario de su genio musical, donde crea la Orquesta Ortíz Guerrero, sigue componiendo y graba temas memorables como «Gallito Cantor», «Pasionaria», «Ñane aramboha», «Nde raty pykua», «Mburicao» y «Nde rendape aju», con letra de diversos poetas.

Al mismo tiempo, impulsado por sus ideales de justicia social, Flores se afilia al Partido Comunista Paraguayo, lo cual lo convierte en un exiliado y lo lleva a morir en el destierro, el 17 de mayo de 1972. Sus restos serían repatriados a su país recién tras el derrocamiento de la dictadura stronista, en 1991.

José Asunción Flores junto a Mao Tse Tung. Pekín, 1959. | Foto: Gentileza

«El tiempo ya se encargó de borrar lo malo sobre la arena amarilla de la envidia. Hoy, de confín a confín de la patria, vibra la guarania como la expresión más pura del alma popular», dice Roa Bastos.

El autor de Yo el Supremo enfatiza que «si la guarania, como expresión de un arte avanzado, aunque sin separarse nunca de la tierra, del medio físico y humano que le da su sustentáculo, promueve cierto género de desarrollo estético, no es menos cierto que también despierta y aviva las fuentes de la bondad, de la perfección moral. Yo puedo afirmar aquí, sin temor a ser desmentido, que nadie, después de haber escuchado una guarania o un kyre’y, ha llevado el alma emponzoñada por un sentimiento impuro o por un fermento desapacible de maldad. No podría ser esto. Esta música nos trae la noble voz de la naturaleza. Ella nos refleja la angustia del hombre, su ansiedad metafísica, su incoercible anhelo de elevarse y transfundirse por el ensalmo místico con las fuentes de la bondad absoluta».

Por Andrés Colmán Gutiérrez – Twitter: @andrescolman

Uruguay en Guaraní – Evidencias del guaraní en léxico, toponimia, arqueología…

La exposición internacional itinerante «Uruguay en guaraní» establecida en el MUVAET – Museo Valenciano de Etnología de la Comunidad Valenciana, España, muestra a través de documentos y de evidencias en diversos ámbitos, la influencia de los guaraníes misioneros en toda la zona que hoy corresponde al Uruguay actual, así mismo muestra la importante labor de los jesuitas por promotores del arte, letras música, etc.

Rohayhu che ñe’ê – Evento que desafía a todo el Paraguay a vivir en guaraní

La Secretaría de Políticas Lingüísticas, por tercer año consecutivo, organiza el evento “Rohayhu che ñe’ê. Una semana en lengua guaraní”, que desafía a la sociedad paraguaya a vivir en y con la lengua durante una semana. Con el proyecto se busca ganar espacios a favor de la promoción, revalorización y normal uso oral y escrito de la lengua guaraní en todos los ámbitos de interacción social, de manera a jerarquizarla y elevar el orgullo de la población hacia ella.

foto2.PNG

Las actividades se desarrollarán en la semana comprendida del 22 al 27 de agosto, que coinciden con las fechas conmemorativas del día del folclore, día del idioma guaraní y de la guarania. Está programada una nutrida agenda de actividades culturales, académicas, de sensibilización y de conmemoración que involucrarán a niños, jóvenes y adultos de todo el país, y los compatriotas residentes en el exterior.

El lanzamiento de la semana de la lengua guaraní “Rohayhu che ñe’?” será el lunes 22 a las 10:00 horas en el local del Centro Paraguayo de Educación Permanente “Ko’? Pyahu” (PRODEPA) (Avda. Eusebio Ayala km. 4 y 1/5), con presencia de ministros del Poder Ejecutivo, altas autoridades y referentes de instituciones y organizaciones invitados.

En forma simultánea se realizará el lanzamiento de “Rohayhu che ñe’?” en los 17 departamentos geográficos a través de las Secretarías de Educación de las Gobernaciones, los 41 Institutos de Formación Docente de Gestión Oficial y las Coordinaciones de Supervisiones Educativas de todo el país.

A las 14:00 del mismo día, en la sede del Ministerio Público (Chile y Jejuí), se presentará la revista jurídica sobre el tratamiento de la lengua guaraní en la institución, actividad coordinada con la Secretaría de Políticas Lingüísticas.

Los actos conmemorativos se extenderán hasta el día sábado 27 e incluyen: cine-debate en diferentes instituciones educativas, reconocimiento a profesionales de diferentes ámbitos e instituciones que promocionan la lengua guaraní, charla, representación teatral, entre otros. La clausura de la semana convoca a jóvenes y adultos, con una caminata hasta la calle Palma para expresar con alegría: “Rohayhu che ñe’?”.

La realización de “Rohayhu che ñe’?. Una semana en lengua guaraní” es acompañada por las 17 Gobernaciones Departamentales, Municipales y Secretarías de Educación; las 17 Coordinaciones Departamentales y Supervisiones Educativas; los 41 Institutos de Formación Docente de Gestión Oficial; las 41 instituciones de la Mesa Multisectorial de Gestión Pública y Privada; y numerosas instituciones de distintos niveles educativos.

Fuente: Página Web de la Secretaría de Políticas Lingüísticas spl.gov.py