Toponimia guaraní en países que integran la Cuenca del Plata

 Abundan los topónimos de origen guaraní en el antiguo territorio que ocupaban. Esa región hoy está divida en cinco países; Argentina, Bolivia, Brasil, Paraguay y Uruguay.

La toponimia delinea el antiguo territorio de los guaraníes reflejado en los nombres de ríos, arroyos, montes, valles, esteros y ciudades como: CURITIBA en Brasil.  “Curusu Cuatiá”, en Argentina,  Sierra Carapé en Uruguay, o Caacupé  en Paraguay.

La toponimia es sin duda una de las herramientas más eficaces de la lingüística histórica para develar los antiguos territorios de los guaraníes.  Son “fósiles lingüísticos que nos revelan la innegable herencia guaraní en los países ubicados en los afluentes del Río de la Plata.  No siendo exhaustivos, en este artículos mencionaremos solo algunos de los topónimos, pero hay muchos más.

TOPÓNIMOS GUARANÍES EN ARGENTINA

Curuzú Cuatiá es una ciudad de Argentina ubicada al sur de la provincia de Corrientes; es cabecera del departamento homónimo. Curuzú (Kurusu: Cruz) Cuatiá (Kuatia: papel. Su nombre en idioma guaraní, significa Cruz de papel. Se encuentra en la meseta del Pay Ubre,  a orillas del riacho homónimo, en un cruce ferroviario y en la encrucijada de la RN 119 con la ruta provincial 126, a 311 kilómetros de la capital correntina.

Añatuya es la ciudad cabecera del departamento General Taboada, provincia de Santiago del Estero, Argentina. Viene del guaraní Aña: diablo y tuya (tuja) viejo.

Itá Ibaté es una localidad argentina, en el departamento General Paz, provincia de Corrientes a 154 kilómetros de la Ciudad de Corrientes. Itá Ibaté son palabras de origen Guaraní y significan; Itá: (Ita) piedra, Ibaté (yvate): Alta, “Piedra Alta”.

TOPÓNIMOS GUARANÍES EN BRASIL

Amambai es un municipio  ubicado en el estado de Mato Grosso do Sul. Está ubicado en el sur del estado, ubicado en el sur del estado Coronel Sapucaia. Amambai es una planta abundante en las zonas tropicales: Helechos.  Sapucaia, también proviene del vocablo guaraní: Sapukái: grito.

Río Apuaê es un río brasileño del estado de Río Grande do Sul. Forma parte de la Cuenca del Plata, nace en el municipio de Santa Cecilia do Sul y con rumbo sur a norte se dirige hacia el río Uruguay donde desemboca, cerca de la represa de Machadinho. Apuaê (apua): redondo.

CAAPORA (ka’a: vegetación – porã: bonita)

 

CAAPORÃ é o nome de uma cidade da Paraíba. i; caá = mato, morro; porã = bonito. Nombre de una ciudad de Paraíba, del guaraní Ka’a: bosque, vegetación y Porã: bonito, bello, bueno.

Capivari (kapi’yva: carpincho) – y – ry: agua) – capivar-i=rio das capivaras. Povoado do litoral oriental da ilha de Santa catarina. Município do estado de São Paulo.

CURITIBA (kuri: pino atýva: conjunto (Tierra de pinos)

Nome da capital do Paraná significa, terra dos pinheirais, terra de muito pinhão.

TOPÓNIMOS GUARANÍES EN URUGUAY

La mayoría de los nombres originales del guaraní en los distintos países ha ido modificándose en su escritura y pronunciación, tanto que algunos términos se van alterando por el cambio de vocales que sufren, especialmente con la vocal “Y”, este fenómeno se observa en más abundancia en Uruguay, pero iremos rescatando algunos términos.

Uruguay: Río del país del urú o río del urú. Es la versión del naturalista español Félix de Azara. El «corcovado urú» o, simplemente urú, es una ave de la familia odontophorus —perdiz, codorniz— que habita en bosques tropicales y llanuras áridas hasta 1 600 msnm. Se encuentra en Brasil, Paraguay y Argentina, especialmente en la región de las Misiones. De esta manera, la traducción literal del guaraní sería: urúgua, «de»; e y, «agua», agua —río— del urú.

El arroyo Guaviyú (cereza negra)  es un pequeño curso de agua uruguayo, ubicado en el departamento de Artigas

Sierra Carapé (karape: bajo, de poco altura) al sur del Uruguay

Tacuarembó: Parece referir a un lugar donde hay cañas (tacuaras). Takuara (cañas),  Rembó (rembo) es el miembro que se desprende de cada tramo de la caña tacuara.   En el guaraní que se habla en el Paraguay de hoy la palabra parece evocar otros significados, de connotación sexual.

TOPÓNIMOS GUARANÍES EN PARAGUAY

Paraguay: El nombre tiene varias versiones, al igual que el de Uruguay.  Transcribimos aquí algunas definiciones que se barajan para el término Paraguay:

1- ‘Río que origina un mar’.
2- El militar y científico español Félix de Azara enunciaba dos versiones: ‘agua de los payaguaes’ (payaguá-y, payaguá-i), refiriéndose a los naturales payaguaes que vivían a las orillas del río; y la otra refiere a que se debía al nombre de un gran cacique llamado ‘Paraguaio’.
3- El historiador y escritor franco-argentino Paul Groussac sostenía que significaba ‘río que pasa por el mar (Gran Pantanal)’.
4- El expresidente y político paraguayo Juan Natalicio González decía que significaba ‘río de los moradores del mar’.
5- Fray Antonio Ruiz de Montoya afirmó que significaba ‘río coronado’.20
En el guaraní el topónimo Paraguay se hace referencia a la zona de emplazamiento de la ciudad de Asunción, mientras que Paraguái es la denominación del territorio nacional.

Caacupéka’a : yerba, vegetación, bosque – kupé: detrás)  que significa ‘detrás de la yerba’ o ‘detrás del bosque..

Ypacaraí (Y: agua – pa karai: bendecido)

Sapucái: (Sapukái: grito) (En castellano, grito). Ciudad del departamento de Paraguarí

Caapucú: (Ka’a: monte – puku (largo, extenso).  También es uno de los distritos de Paraguarí a unos 114 kilómetros de la capital del país